AGB & Widerrufsrecht / Terms & Conditions

Allgemeine Geschäftsbedingungen

1. Geltungsbereich

Für alle Bestellungen über unseren Online-Shop gelten die nachfolgenden AGB. Unser Online-Shop richtet sich ausschließlich an Verbraucher.

Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können. Unternehmer ist eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.

For all orders via our online shop the following terms and conditions apply. Our online shop is aimed exclusively at consumers. A consumer is any natural person who enters into a legal transaction for purposes that are predominantly neither commercial nor their independent professional activity. Entrepreneur is a natural or legal person or a partnership with legal capacity, which acts in exercise of its commercial or independent professional activity when concluding a legal transaction.

2. Vertragspartner, Vertragsschluss, Korrekturmöglichkeiten

Der Kaufvertrag kommt zustande mit MAIKE KRISTINA HARICH.

Die Darstellung der Produkte im Online-Shop stellt kein rechtlich bindendes Angebot, sondern einen unverbindlichen Online-Katalog dar. Sie können unsere Produkte zunächst unverbindlich in den Warenkorb legen und Ihre Eingaben vor Absenden Ihrer verbindlichen Bestellung jederzeit korrigieren, indem Sie die hierfür im Bestellablauf vorgesehenen und erläuterten Korrekturhilfen nutzen. Durch Anklicken des Bestellbuttons geben Sie eine verbindliche Bestellung der im Warenkorb enthaltenen Waren ab. Die Bestätigung des Zugangs Ihrer Bestellung erfolgt per E-Mail unmittelbar nach dem Absenden der Bestellung.

Wann der Vertrag mit uns zustande kommt, richtet sich nach der von Ihnen gewählten Zahlungsart: Vorauskasse oder Paypal.

The purchase contract is concluded with MAIKE KRISTINA HARICH. The presentation of the products in the online shop is not a legally binding offer, but a non-binding online catalogue. You can place our products in the shopping cart without obligation and correct your entries at any time before sending your binding order by using the correction aids provided and explained in the order process. By clicking on the order button, you place a binding order for the goods contained in the shopping basket. The confirmation of receipt of your order is sent by e-mail immediately after sending the order. When the contract with us is concluded depends on the method of payment you have chosen: Payment in advance or PayPal

3. Vertragssprache, Vertragstextspeicherung

Die für den Vertragsschluss zur Verfügung stehende(n) Sprache(n): Deutsch

Wir speichern den Vertragstext und senden Ihnen die Bestelldaten und unsere AGB in Textform zu. Der Vertragstext ist aus Sicherheitsgründen nicht mehr über das Internet zugänglich.

Language(s) available for the conclusion of the contract: German.

We save the text of the contract and send you the order data and our general terms and conditions in text form. For security reasons, the contract text is no longer accessible via the Internet.

4. Lieferbedingungen

Zuzüglich zu den angegebenen Produktpreisen kommen noch Versandkosten hinzu. Aktuell sind dies 4,50 EUR innerhalb Deutschlands, 7,00 EUR innerhalb Europas und 10,00 EUR für den weltweiten Versand.

Wir liefern nur im Versandweg. Eine Selbstabholung der Ware ist leider nicht möglich.

Wir liefern nicht an Packstationen.

Wichtige Informationen zum Versand in andere Länder: Internationale Sendungen können Zölle, Steuern und anderen Gebühren unterliegen, die nicht im Gesamtpreis enthalten sind.

Shipping costs are added to the stated product prices. Currently these are 4.50 EUR within Germany, 7.00 EUR within Europe and 10.00 EUR for worldwide shipping. We only deliver by mail order. Unfortunately it is not possible to pick up the goods yourself. We do not deliver to packing stations.

Important information about shipping to other countries
International shipments may be subject to duties, taxes and other charges that are not included in the total price.

5. Bezahlung

In unserem Shop stehen Ihnen grundsätzlich die Vorkasse als Zahlungsart zur Verfügung.

Sie erhalten nach Bestellabschluss unsere Bankverbindung, auf die Sie bitte den Rechnungsbetrag überweisen. Nach Eingang der Zahlung wird die Ware verschickt.

In our shop you can choose payment in advance as payment method. You will receive our bank details after the order has been completed. Please transfer the invoice amount to this bank account. After receipt of payment, the goods will be shipped.

6. Eigentumsvorbehalt

Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung unser Eigentum.

The goods remain our property until full payment has been received.

7. Transportschäden

​​​​​​​Werden Waren mit offensichtlichen Transportschäden angeliefert, so reklamieren Sie solche Fehler bitte möglichst sofort beim Zusteller und nehmen Sie bitte unverzüglich Kontakt zu uns auf. Die Versäumung einer Reklamation oder Kontaktaufnahme hat für Ihre gesetzlichen Ansprüche und deren Durchsetzung, insbesondere Ihre Gewährleistungsrechte, keinerlei Konsequenzen. Sie helfen uns aber, unsere eigenen Ansprüche gegenüber dem Frachtführer bzw. der Transportversicherung geltend machen zu können.

If goods are delivered with obvious transport damages, please complain about such defects to the deliverer as soon as possible and contact us immediately. Failure to make a complaint or contact us will not have any consequences for your legal claims and their enforcement, especially your warranty rights. However, you help us to be able to assert our own claims against the carrier or the transport insurance company.

8. Gewährleistung und Garantien

Es gilt das gesetzliche Mängelhaftungsrecht. Informationen zu gegebenenfalls geltenden zusätzlichen Garantien und deren genaue Bedingungen finden Sie jeweils beim Produkt und auf besonderen Informationsseiten im Online-Shop.

The statutory law on liability for defects shall apply. Information on any additional guarantees that may apply and their exact conditions can be found with the product and on special information pages in the online shop.

9. Haftung

Für Ansprüche aufgrund von Schäden, die durch uns, unsere gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen verursacht wurden, haften wir stets unbeschränkt
• bei Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit
• bei vorsätzlicher oder grob fahrlässiger Pflichtverletzung
• bei Garantieversprechen, soweit vereinbart, oder
• soweit der Anwendungsbereich des Produkthaftungsgesetzes eröffnet ist.
Bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf, (Kardinalpflichten) durch leichte Fahrlässigkeit von uns, unseren gesetzlichen Vertretern oder Erfüllungsgehilfen ist die Haftung der Höhe nach auf den bei Vertragsschluss vorhersehbaren Schaden begrenzt, mit dessen Entstehung typischerweise gerechnet werden muss.
Im Übrigen sind Ansprüche auf Schadensersatz ausgeschlossen.

For claims based on damages caused by us, our legal representatives or vicarious agents, we are always liable without limitation

  • in case of injury to life, body or health
  • in case of intentional or grossly negligent breach of duty
  • in the case of guarantee promises, if agreed, or
  • insofar as the scope of application of the Product Liability Act is opened up.
    In the event of a breach of material contractual obligations, the fulfilment of which is essential for the proper execution of the contract and on the observance of which the contractual partner may regularly rely (cardinal obligations) due to slight negligence on our part, on the part of our legal representatives or vicarious agents, liability shall be limited in amount to the damage foreseeable at the time of conclusion of the contract, the occurrence of which must typically be expected.
    Otherwise, claims for damages are excluded.

10. Streitbeilegung

Die Europäische Kommission stellt eine Plattform zur Online-Streitbeilegung (OS) bereit, die Sie hier finden. Zur Teilnahme an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle sind wir nicht verpflichtet und nicht bereit.

The European Commission provides an Online Dispute Resolution (OS) platform, which you can find here We are neither obliged nor willing to participate in a dispute resolution procedure before a consumer dispute resolution service.

Widerrufsrecht

Sie haben das Recht, binnen dreißig Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt dreißig Tage ab dem Tag an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren in Besitz genommen haben bzw. hat.

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Maike Kristina Harich, Baumhauser Weg 85, 28279 Bremen, Deutschland, hallo@maikeharich.com, Telefon: 04212412917) mittels einer eindeutigen Erklärung (z. B. ein mit der Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren. Sie können dafür das beigefügte Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist.

Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.

Folgen des Widerrufs

Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart; in keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte berechnet. Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.

Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden. Sie tragen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren. Sie müssen für einen etwaigen Wertverlust der Waren nur aufkommen, wenn dieser Wertverlust auf einen zur Prüfung der Beschaffenheit, Eigenschaften und Funktionsweise der Waren nicht notwendigen Umgang mit ihnen zurückzuführen ist.

Das Widerrufsrecht besteht nicht bei den folgenden Verträgen:

  • Verträge zur Lieferung von Waren, die nicht vorgefertigt sind und für deren Herstellung eine individuelle Auswahl oder Bestimmung durch den Verbraucher maßgeblich ist oder die eindeutig auf die persönlichen Bedürfnisse des Verbrauchers zugeschnitten sind.
Muster-Widerrufsformular
(Wenn Sie den Vertrag widerrufen wollen, dann füllen Sie bitte dieses Formular aus und senden Sie es zurück.)– An Maike Kristina Harich, Baumhauser Weg 85, 28279 Bremen, Deutschland, hallo@maikeharich.com–

Hiermit widerrufe(n) ich/wir (*) den von mir/uns (*) abgeschlossenen Vertrag über den Kauf der folgenden
Waren (*). Bestellt am (*)/erhalten am (*)–

Name des/der Verbraucher(s)– Anschrift des/der Verbraucher(s)– Unterschrift des/der Verbraucher(s) (nur bei Mitteilung auf Papier)– Datum

(*) Unzutreffendes streichen.

Right of withdrawal

You have the right to revoke this contract within thirty days without giving reasons. The withdrawal period is thirty days from the day on which you or a third party, other than the carrier and designated by you, took possession of the goods.

In order to exercise your right of cancellation, you must inform us (Maike Kristina Harich, Baumhauser Weg 85, 28279 Bremen, Germany, hallo@maikeharich.com, telephone: 0049/421/2412917) of your decision to cancel this contract by means of a clear statement (e.g. a letter, fax or e-mail sent by post). You may use the attached model revocation form for this purpose, but this is not mandatory.

In order to comply with the revocation period, it is sufficient to send the notification of the exercise of the right of revocation before the end of the revocation period.

Consequences of withdrawal
If you withdraw from this Agreement, we shall reimburse you for all payments we have received from you, including delivery charges (other than any additional charges arising from your choosing a different method of delivery to the cheapest standard delivery offered by us), immediately and no later than fourteen days from the date on which we receive notice of your withdrawal from this Agreement. We will use the same means of payment for this refund as you used for the original transaction, unless expressly agreed otherwise with you; in no event will you be charged for this refund. We may refuse to refund until we have received the goods or until you have provided proof that you have returned the goods, whichever is earlier.

You must return or hand over the goods to us immediately and in any event no later than fourteen days from the date on which you notify us of the cancellation of this agreement. This period is deemed to have been observed if you send the goods before the expiry of the fourteen-day period. You shall bear the direct costs of returning the goods. You will only have to pay for any loss of value of the goods if this loss of value is due to handling of the goods that is not necessary for checking their condition, properties and functionality.

The right of withdrawal does not apply to the following contracts:

contracts for the supply of goods which are not prefabricated and for the production of which an individual choice or determination by the consumer is decisive or which are clearly tailored to the personal needs of the consumer


Sample cancellation form
(If you want to cancel the contract, please fill out this form and send it back to us)

To Maike Kristina Harich, Baumhauser Weg 85, 28279 Bremen, Germany, hallo@maikeharich.com

I/we (…) hereby revoke the contract concluded by me/us (…) for the purchase of the following
Goods (…) Ordered on (…)/received on (*)

Name of the consumer(s) –

Address of the consumer(s) –

Signature of the consumer(s) (only in case of communication on paper) – Date

(*) Delete as appropriate.


Abweichende Rücksendekostenregelung für Deutschland

Wir tragen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Ware, wenn die Rücksendung innerhalb Deutschlands erfolgt.

Derogating return cost rules for Germany
We shall bear the direct costs of returning the goods if the return is within Germany.

Alternative Streitbeilegung gemäß Art. 14 Abs. 1 ODR-VO und § 36 VSBG:

Die Europäische Kommission stellt eine Plattform zur Online-Streitbeilegung (OS) bereit, die du unter https://ec.europa.eu/consumers/odr findest. Zur Teilnahme an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle sind wir nicht verpflichtet und nicht bereit.